| Yibin's profileArlenz.bePhotosBlogLists | Help |
|
10/9/2009 关于语言的一些八卦(一)我本是个喜欢闲扯的人。看多了张发财的八卦,不免想东施效颦一下。历史人文的东西我实在才疏学浅,拿不出手来八卦。就随便扯淡些语言的东西。主要讨论范围是我知道的4种语言,汉语,英语,法语和荷兰语,偶尔会穿插一些别的语言。说好是闲扯,不代表我我的英语、法语或者荷兰语牛屄到某个境界了。其实都还算比较烂。只是有心收集些细节,个大家闲扯下而已。想到就记下来,攒够了一篇的篇幅就放上来,不定期更新。
==========正文的分割线========= 荷兰语中最长的词是,“kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden”,43个字母,意思是“儿童嘉年华活动准备过程”。这个是官方记录,收录在吉尼斯世界记录里的。而非官方的,我能找到的是这个:Heteverorberingsprocesfanatiekegeleerderobotmakesspecialistverfbliksemdeukpiecesvoorloopwagenneergevleigekomendeuxcheveautjezittendvoorzienvaneenlekkerekoptheeuitwesterhaarvriezenveensewijkleraarschoolmaatschappijzandzeepsodemineraalwatersteenstratenomeenelectriciteitsproductiemaatschappijenbeheerdersonderluxueuzezesmiljardsterrenhotelmetelkedagtenhemelschreiendeherriedoorkindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamhedencomiteledenvalsspelerspraalwagenontwerpersmannen,472个字母。可以确定的是这不是一个分子量大于一万且有手性和旋光异构还带螯合结构的有机物的荷兰语系统命名法制造出来的怪物。那种怪物的长度可以到上千的字母,在此不做讨论。至于这个词到底是什么意思,恕我才疏学浅,不得而知。 法语中最长的词,官方的是“anticonstitutionnellement”,25个字母也是记载在吉尼斯里的,意为“违宪地”。这个词学法语的都不会陌生,老师经常拿来让学生练发音的。而在网上找的的答案中,有一个anémélectroreculpédalicoupeventombrosoparacloucycle,是一部漫画中的一个道具,大概意思是一部自行车。想知道这个东西长什么样,Google Image这个词可以看到。 荷兰语里g和sch的小舌音是两个不同的。大概意思有点法语里的小舌擦音和小舌颤音的区别。好在法语里已经没那么讲究了。 说荷兰语的人在说英语的时候很喜欢说a little bit 或者a bit,频率绝对是全世界最高的。原因是在荷兰语中有对应的词,een beetje。 在法语里,字母w读作“double v”,就是“两个v”的意思。第一次意识到这个问题是一个北欧的客户的名字里真的有两个v连在一起的。他报给我邮件地址的时候我写成w了,结果邮件怎么也发不出去…. 荷兰语字母里有一个奇怪的字母ij,有时写作ÿ,不过现在的人懒了,就直接写开做i+j的样子。比如我住的城市叫Kortrijk,就可以写作“Kortrÿk“. 字母“y”在欧洲大多数语言中被读作类似“Upsilon”的音,目前已证实法语、德语、荷兰语、意大利语、希腊语、葡萄牙语和西班牙语中都是如此。英语中Y的发音来源不明。 继续八卦字母Y。在我知道的欧洲语言中,y、ÿ、ij、i或者ii几乎可以通用。在法语语法中,有y的词,发音方法一般是直接把y拆成ii发音。比如rayon,发rai+ion两个音节。做名字的时候就更普遍了,你要是名字里里有i,直接写成y会帅很多。比如Loyd这个名字,写作Loid就不够帅。当然,你要喜欢装北欧的名字,可以把i或者y拆成ii。 不知现在还是不是,至少以前(比如太阳王或者拿破仑的时候)写在纪念碑上的法语里,所有的“u”全部写作“v”,原因不明。不忽悠你,下次有空去巴黎的时候把大大小小纪念碑上的铭文读一下就知道了。 荷兰语喜欢把ph写作f,发“k”的音的c写成k。喜欢起装屄的洋名的朋友们注意了,这是你们的福音啊。给个例子,你叫Christopher,就没有叫Kristof显得牛屄吧? 英语里的pardon是原谅的意思,最早是动词。其语源我只考证到法语的pardonner,一样的意思。美国不知道,确实听见英国人会说“Pardon me.” 法语里的apprendre和荷兰语里的leren都有“教”和“学”双重意思。这个逻辑上非常奇怪。你跟小比开英语,不管母语是法语还是荷兰语,他们说“我会教你的”时候,一律用“ I will learn you about this. ”听得几乎厥倒,不过后来查牛津,learn确实有“教”的意思,在极端书面和正式的情况下。 英语里寒暄开头一般是Good XXX(XXX可以是早上,中午…),然后bla bla讲一堆,结束是Have a nice XXX。法语一般就是Bonjour开头,最后Bonne XXX(XXX可以是早上,中午…,但是用阴性)结束。荷兰语里打招呼一律都是Goed XXX(XXX可以是早上,中午…),开始结束都是。于是你会经常听到荷兰语母语的人用英语和别人打电话,以Good morning开头,挂电话之前再会来一句Good morning。 Comments (4)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://arlenz.spaces.live.com/blog/cns!C7A832B421BB0383!7487.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|